Introduction to Genesis – Dẫn Nhập vào Sách Sáng Thế

Trích từ Lời Chúa cho Mọi Người

From Christian Community Bible

Càng lớn lên chúng ta càng thiết tha tìm về nguồn gốc của mình : Ông bà mình đã sống ở đâu ? Cha mẹ mình gặp nhau như thế nào ? Ai đã thúc đẩy mình có những quyết định đầu tiên trong đời ? Các dân tộc cũng vậy, đã tìm cách nhìn lại quá khứ của mình. Có lẽ họ không muốn nó chìm vào quên lãng, nhưng còn hơn thế nữa, họ muốn tìm thấy trong quá khứ những điều mà ngày nay họ tin tưởng, họ muốn quá khứ củng cố hiện tại : kể lại lịch sử của mình là một cách khẳng định căn tính bản thân giữa bao nhiêu dân tộc lớn nhỏ bao quanh.

The more we move on in life the more interested we become in tracing our roots: where did our ancestors live? How did our parents come to know each other? Who influenced us in our first decisions? All peoples likewise have tried to reconstruct their past. No doubt they want to save it from oblivion, but more especially they hope to find in the past a confirmation of what they themselves believed. Relating their history surrounding them, has a way of affirming their own identity among the many nations, both great and small.

Đó chính là trọng tâm của sách Sáng thế, một cuốn sách đã hình thành từng khúc từng đoạn, trong nhiều thế kỷ. Mãi đến tk V tCN, nó mới được định hình vĩnh viễn, khi dân Do-thái từ đất lưu đày Ba-by-lon trở về đã đem niềm tin của mình viết thành văn tự, một áng văn để đời.

That is what we find in Genesis – a book that was gradually formed through several centuries. It finally took a definitive form in the fifth century BC when the Jewish people, having returned from the Babylonian captivity fixed forever the expression of their faith.

Sáng thế : thật ra, đầu đề bằng tiếng Híp-ri của nó là Khởi đầu hoặc Khởi nguyên. Chúng ta sẽ không tìm đọc trong các chương đầu của sách này một tài liệu về nguồn gốc của vũ trụ hay về một tội phạm của nguyên tổ loài người đâu. Nhưng ngay trong các trang đầu tiên, chúng ta sẽ gặp lại, qua những hình ảnh, tất cả những gì là quan trọng đối với chúng ta.

Genesis means beginning. We will not look so much at it as a document on the origins of the universe or of a sin committed by our first ancestors. Rather, from the first pages, we shall find through images all that is important for us.

Có thể xem như sách này gồm ba phần.

The book has three parts.

Các chương 1 – 11 cố đưa ra một dây chuyền nối kết những đoạn thời gian khổng lồ kéo dài từ lúc khởi đầu công trình sáng tạo cho đến các “tổ phụ tiên khởi trong đức tin” mà ai nấy đều ghi nhớ tên tuổi, và người đi đầu dĩ nhiên là ông Áp-ra-ham.

Chapters 1–11 attempts to span vast periods of time from the beginning of creation up to the first “ancestors of the faith” whose names have been remembered, the first of whom is Abraham.

Phần thứ hai gợi lên hình ảnh cuộc sống của các thị tộc du mục lúc ấy đã tin vào một Thiên Chúa gần gũi và cứu giúp họ, “Thiên Chúa của cha ông” họ. Câu chuyện hoặc các câu chuyện này xảy ra trên đất Ca-na-an, vào thời kỳ dân Ít-ra-en chưa khai sinh (giữa tk XVIII và XV tCN). Nó cho thấy Thiên Chúa đã dùng lời hứa với ông Áp-ra-ham và ông Gia-cóp mà chuẩn bị công trình cứu độ của Người. Đó là nội dung các chương 12 – 38.

The second part recalls the life of the nomadic clans who believed in a God who was near and compassionate, the “God of their ancestors.” This history (or these stories) take place in the land of Canaan at a time in which the Israelite people did not yet exist (between the 18th and 15th century before Christ). It shows how faith in God’s promises – promises he never fails to fulfill – is the soul of all our religious quest and is the subject of chapters 12–38.

Phần thứ ba là truyện ông Giu-se, cho loé lên một tia sáng đầu tiên trên những tấn kịch đời sống con người. Loài người cần đến một vị Cứu Tinh, và ơn cứu thoát của họ sẽ đến nhờ những người mà trước đó họ đã ngược đãi và loại trừ. Truyện này nằm trong các chương 39 – 50.

A third part, the history of Joseph, throws a first light on the meaning of our life and the tragedies that are the threads in the weaving of human existence. Human beings need a Savior and salvation comes first through those whom they have persecuted and rejected.

Ai đã soạn St ?

Who wrote the book of Genesis?

Không phải có một nhưng là nhiều tác giả. Đừng quên rằng dân của Kinh Thánh đã được hình thành cách tiệm tiến, do nhiều bộ lạc du mục tập hợp lại với nhau. Họ đều không biết chữ nhưng ấp ủ trong lòng những kỷ niệm về ông bà tổ tiên của họ và những điềm thiêng dấu lạ mà Thiên Chúa đã thực hiện cho họ : họ kể lại cho nhau nghe bằng lời, mọi sự đều là truyền khẩu.

There was not one author, but several. The people of Israel were formed through time by the gathering of nomadic tribes which neither knew how to read nor write. They brought along with them the memories of their forebears and the signs God realized among them; these memories were verbally transmitted.

Khi đã định cư tại Pa-lét-tin, các bộ tộc này từ từ gia nhập một nền văn hoá mới, văn hoá chữ viết. Chung quanh một ông vua là một số ký lục đem những luật lệ và tín ngưỡng trong vương quốc chép thành văn tự. Chẳng hạn dưới thời vua Sa-lô-môn (tk X tCN), một cây viết khuyết danh, thường được gọi là “tác giả trường phái Gia-vê”, đã viết thiên lịch sử đầu tiên của dân Thiên Chúa. Ông đã vay mượn nhiều của văn chương người Ba-by-lon và phần thi ca của họ về cặp vợ chồng nguyên thuỷ, về trận hồng thuỷ, nhưng đã cải biên lại tất cả để đưa ra cái vũ trụ quan phát xuất từ niềm tin của ông.

When these tribes settled in Palestine, they slowly entered into a new culture of writing. Scribes surrounding the king wrote the laws and the beliefs of the nation. During Solomon’s reign (tenth century BC) an unknown writer often called “the yahwist” wrote a first history of God’s people. In doing so he freely used Babylonian literature and its poetry about the first couple and the Flood. The author used a part but deeply transformed them, so that these stories, as comparisons, would express God’s plans for his creation.

Bài trình thuật cổ xưa này đã được những người khác bổ sung tiếp, với những yếu tố thuộc về những truyền thuyết khác nữa, thường trùng lắp nhau.

Later this old account was supplemented with others coming from different traditions. As a result, we sometimes find repetitions.

Nhiều thế kỷ về sau, khi dân Do-thái đã trở về từ đất lưu đày Ba-by-lon (tk VI tCN), các tư tế lại viết thêm nhiều đoạn. Chính các vị tư tế này là tác giả bài thơ sáng thế trong bảy ngày, khởi đầu sách Sáng thế, và cách nào đó khởi đầu toàn bộ Kinh Thánh.

Much later, when the Jews returned from Exile in Babylon (5th century before Christ), their priests added many paragraphs which are indicated in italics. The priests were the authors of the poem about creation in seven days, where Genesis and the Bible itself begin.