Genesis 17 – Sáng Thế 17

1Khi ông Abram được chín mươi chín tuổi, thì Đức Chúa hiện ra cùng ông và phán rằng, “Ta là Thiên Chúa Toàn Năng; ngươi hãy đi trước mặt Ta, và hãy là một người hoàn thiện.

1When Abram was ninety-nine years old, Yahweh appeared to him and said, “I am God Almighty. Walk in my presence and be without blame!

2Ta sẽ lập giao ước cùng ngươi, và sẽ làm cho dòng dõi ngươi thêm nhiều vô số”.

2I will make a covenant between myself and you, and I will multiply your race.”

3ông Abram sấp mình xuống đất;  Thiên Chúa phán cùng ông rằng,

3Abram fell face down and God said to him,

4“Này, phần Ta, Ta lập giao ước cùng ngươi; và ngươi sẽ trở nên tổ phụ của nhiều dân tộc.

4“This is my covenant with you: you will be the father of a multitude of nations.

5Tên ngươi không còn là Abram nữa, nhưng tên ngươi sẽ là Abraham, vì ta đặt ngươi làm tổ phụ nhiều dân tộc.

5No longer will you be called Abram, but Abraham, because I will make you the father of a multitude of nations.

6Ta sẽ làm cho ngươi sinh sản rất nhiều, làm cho ngươi thành nhiều nước; và các vua sẽ do ngươi mà ra.

6I will make you more and more famous; I will multiply your descendants; nations shall spring from you, kings shall be among your descendants.

7Ta sẽ lập giao ước cùng ngươi, và cùng con cháu ngươi từ đời này qua đời khác; đó là giao ước vĩnh cửu, để Ta là Thiên Chúa của ngươi và của con cháu ngươi.

7And I will establish a covenant, an everlasting covenant between myself and you and your descendants after you; from now on I will be your God and the God of your descendants after you, for generations to come.

8Ta sẽ cho ngươi cùng dòng dõi ngươi đất mà ngươi đang cư ngụ, tức toàn thể đất Canaan, làm cơ nghiệp đời đời. Và, Ta sẽ làm Thiên Chúa của chúng”.

8I will give to you and your descendants after you the land you are living in, all the land of Canaan, as an everlasting possession and I will be the God of your race.”

9Rồi Thiên Chúa phán cùng ông Abraham rằng, “Phần ngươi cùng dòng dõi ngươi, từ đời nọ sang đời kia, sẽ giữ sự giao ước của Ta.

9God said to Abraham, “For your part, you shall keep my covenant, you and your descendants after you, generation after generation.

10Đây là giao ước của Ta mà các ngươi phải giữ, giao ước giữa Ta và ngươi và con cháu ngươi vê sau.  Mọi người nam trong các ngươi phải chịu phép cắt bì.

10This is my covenant with you, that you will keep, you and your descendants after you: Every male among you shall be circumcised;

11Các ngươi phải chịu cắt bì; đó sẽ là bảo chứng của giao ước giữa Ta và các ngươi.

11you shall circumcise your foreskin and that will be the sign of the covenant between me and you.

12Trải qua các đời, mỗi người nam trong các ngươi, khi được tám ngày đều phải chịu phép cắt bì; bất kể sinh đẻ tại nhà, hoặc được mua từ ngoại bang, nghiã là không phải là con cháu của ngươi.

12When he is eight days old, every male among you will be circumcised, generation after generation;

13Tất cả con trai sanh ở trong nhà ngươi, hoặc được mua về đều phải chịu cắt bì; và giao ước của Ta sẽ ở trong thân xác các ngươi cho đến đời đời.

13those born in your household or bought from a foreigner to be slaves. Whether born in your household or bought to be slaves, they must be circumcised. So my covenant will be written in your flesh as an everlasting covenant.

14Người nam nào không chịu phép cắt bì, sẽ bị loại trừ khỏi dân tộc Ta; người đó đã bội ước cùng Ta”.

14Any uncircumcised male, who has not been circumcised in the flesh, will be cut off from his people for having broken my covenant.”

15God said to Abraham, “As for Sarai, your wife, no longer are you to call her Sarai, but Sarah.

 15Và Thiên Chúa phán cùng ông Abraham rằng, “Còn Sarai, vợ ngươi, đừng gọi là Sarai nữa; nhưng sẽ được gọi là Sara,

16Ta sẽ chúc phúc cho nàng, Ta sẽ ban cho ngươi một con trai sinh ra từ nàng, Ta sẽ chúc phúc cho nàng, nàng sẽ làm mẹ các dân tộc; những vua của các dân tộc sẽ từ nàng mà ra”.

16I will bless her, and I will give you a son by her. I will bless her and from her will come nations; kings and peoples shall come from her.”

17Ông Abraham sấp mình xuống đất, cười và tự nhủ rằng, “Có thế nào một người một trăm tuổi mà còn có con?  Và Sara, đã chín mươi tuổi rồi còn sinh con được sao?”

 17Then Abraham fell face down, and he laughed and said to himself, “Will a son be born to a man a hundred years old? And can Sarah who is ninety have a child?”

18Ông Abraham thưa cùng Thiên Chúa rằng, “Xin cho Ishmael được sống trước mặt Ngài!”

18And Abraham said to God, “If only you would accept Ishmael as yours!”

19Thiên Chúa phán rằng, “Thật vậy, Sara vợ ngươi, sẽ sinh một con trai, rồi ngươi đặt tên là Isaac. Ta sẽ lập giao ước với nó, để làm giao ước vĩnh cửu cho dòng dõi của nó.

19But God said, “Not at all! It is Sarah, your wife, who will give birth to your son and you will name him Isaac. I will establish my covenant with him and his descendants after him forever.

20Ta cũng nhậm lời ngươi xin cho Ishmael. Này, ta chúc lành cho nó, sẽ làm cho nó sinh sản và thêm nhiều vô kể; nó sẽ là tổ phụ của mười hai ông hoàng, và Ta sẽ làm cho nó thành một dân lớn.

20As for Ishmael, I heard you. I will bless him and make him fruitful, and I will multiply his race. He shall be the father of twelve princes and I will make of him a great nation.

21Nhưng ta sẽ lập giao ước ta với Isaac, mà Sara sẽ sinh cho ngươi vào lúc này năm sau”.

21But my covenant I will establish with Isaac, the child Sarah will have this time next year.”

22Khi Thiên Chúa đã phán xong, thì Ngài từ ông Abraham mà đi lên .

22When he had finished speaking with Abraham, God went away from him.

23Và ông Abraham bắt Ishmael, con trai ông, và tất cả các người nam trong nhà, hoặc sanh ở đó, hoặc được mua bằng tiền, và làm phép cắt bì cho họ, như lời Thiên Chúa đã truyền.

23Abraham then took Ishmael, his son, as well as all those born in his house and all those he had bought to be slaves, all the males in the household of Abraham, and circumcised their foreskins that same day as God had told him.

24Và ông Abraham đã được chín mươi chín tuổi khi ông chịu phép cắt bì.

24Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised,

25Còn Ishmael, con ông, lên mười ba tuổi khi chịu phép cắt bì.

25and his son, Ishmael, was thirteen.

26Cũng trong ngày đó, ông Abraham và Ishmael chịu phép cắt bì,

26Abraham and his son Ishmael were both circumcised that same day.

27và tất cả người nam trong nhà, hoặc sanh ở đó, hoặc đem tiền ra mua nơi ngoại kiều, đều chịu phép cắt bì với ông.

27And every male in his household, whether born in his household or bought with money from a foreigner, was circumcised with him.